参与艺术年鉴出版纪念普契尼(Puccini)!

1858年,意大利作曲家贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini)出生于托斯卡纳大公国的卢卡市(现属意大利的托斯卡纳大区卢卡市)。

意大利音乐家普契尼(Puccini)加行人协会(Associazione Pedone)的标志,也加文字。文字说:“欢迎各位艺术家参与艺术年鉴出版,纪念普契尼(Puccini)!”

贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini)

普契尼的几部代表作被列入整个歌剧史上最重要的歌剧之中。最受推崇的普契尼歌剧有四部:1896年的《波希米亚人》、1900年的《托斯卡》、1904年的《蝴蝶夫人》(Madama Butterfly)以及1924年的《图兰朵》(Turandot)。《图兰朵》的重要性在于汇集了普契尼之前谱曲的歌剧元素,因而涵盖了他的整个“歌剧生涯”。而对于中国读者来说,也许更加值得一提的是,《图兰朵》把“虚拟的中国”元素和西方元素融合。比如,《图兰朵》第一幕中有名的儿童合唱曲Là, sui monti dell’Est(“那边,在东方山上”)的旋律就来源于中国民歌《茉莉花》。

芬兰国家歌剧院和芭蕾舞团的儿童合唱团演唱Là, sui monti dell’Est(图自operavision.eu)

芬兰国家歌剧院和芭蕾舞团的儿童合唱团演唱Là, sui monti dell’Est(图自operavision.eu)

但为什么意大利音乐家普契尼会对中国感兴趣呢?其实他原本是被整个“东方”迷住了。他的歌剧杰作中早已经有着以日本为背景的歌剧,即1904年的《蝴蝶夫人》。据英国音乐学家朱利安·巴登(Julian Budden)所记载,1920年,当普契尼在托斯卡纳大区卢卡省巴尼-迪卢卡市(Bagni di Lucca)的水疗馆时,他的朋友阿尔贝托·法西尼男爵(Barone Alberto Fassini)让普契尼听一个从中国带回来的八音盒发出的旋律。这是一些中国传统旋律,其中就包括《茉莉花》。

意大利画家朱利奥·西萨里(Giulio Cisari)所画的《图兰朵》乐谱(1926年)充满了中国风。

意大利画家朱利奥·西萨里(Giulio Cisari)所画的《图兰朵》乐谱(1926年)充满了中国风。

1924年,普契尼极为耀眼的音乐生涯终于比利时布鲁塞尔市,普契尼这个烟鬼因喉癌而逝世于此地。此时,普契尼的最后一部作品《图兰朵》尚未完成。和他其他的一些作品——1884年的《群妖围舞》(Le Villi)、1889年的《埃德加》(Edgar)、1900年的《托斯卡》和1918年的《外套》(Il tabarro)一样,《图兰朵》也是以一位“致命女郎”为题材。根据几位学者的说法,普契尼生前未完成《图兰朵》并不只是因为他的时日不多。还有一个很重要的原因一直困扰着普契尼继续创作《图兰朵》,普契尼一方面想要最大程度地保留古老故事中图兰朵公主心狠手辣的形象,另一方面又想让《图兰朵》歌剧有一个圆满的结局,即图兰朵真心爱上了鞑靼王子卡拉富(Calaf),这两方面的冲突让普契尼陷入一种矛盾状态,所以有很长时间他都在纠结怎么去完成这部作品。

意大利黎珂蒂(Ricordi)出版社1926年的《图兰朵》海报

意大利黎珂蒂(Ricordi)出版社1926年的《图兰朵》海报

让我们来深谈一下《图兰朵》的故事。在虚拟时代的北京,据帝国法令,为迎娶图兰朵公主必须满足以下两种条件:第一,驸马候选人是王族后代;第二,必须答对图兰朵公主所设定的三道谜语。另外,据法令,若解不了谜语,候选人也将会被砍头。现在正上演一场死刑:波斯王子没有解开谜语,因而要被处死。公众正聚集在刑场观看,其中有一个老头和他的侍女。老头叫帖木儿(Timur),侍女叫柳儿(Liù)。因老帖木儿摔倒,鞑靼王子卡拉富过去扶他后发现,帖木儿其实就是自己的父亲。帖木儿原本是皇帝,但被中国人窃了国。卡拉富求父亲和侍女不要当众称呼他的名字,因为他害怕被中国人发现并处置。当死囚波斯王子被带上刑场时,公众看在他年龄尚幼,所以纷纷求卫兵饶他的命。图兰朵就上台并命令公众安静下来,接着下令刽子手执行死刑。鞑靼王子卡拉富本来也认为图兰朵残忍,却当场被公主的美丽迷住了,导致卡拉富决定尝试解谜,迎娶图兰朵公主。为了请出图兰朵公主,需要敲响一个铜锣。当卡拉富走向铜锣时,三位中国大臣——平、庞、彭试图让他改变主意,但他不听三位的意见并将铜锣敲响,请出了图兰朵公主。接着,皇宫前的广场上即将开始举行解谜测试。当准备就绪,连皇帝也尝试说服卡拉富放弃,但卡拉富还是拒绝了,如此解谜测试正式开始。图兰朵公主在广场出现并解释她作此安排的原由:很久以前,鞑靼人窃夺过她的国度,并且强暴了图兰朵的祖先——罗玉铃太后;当时,图兰朵发誓,自己永远不会嫁给任何男人,因而构想了解答三道极难的谜语的残忍游戏。而出乎意料地,卡拉富解开了谜,让图兰朵处于绝境。此时的图兰朵公主并不肯嫁给鞑靼王子卡拉富,告诉他就算他们变成夫妻,她也会永远怨恨卡拉富。所以,卡拉富为了体谅图兰朵给了她一个打破誓言的机会,即在天亮之前猜中他的名字。不仅如此,一旦公主猜中,卡拉富也愿意受死。图兰朵公主接受了鞑靼王子的挑战,并命令所有住在北京的人当夜不准睡觉,大家都要致力于找出卡拉富的名字。卡拉富也不睡,他唱着著名的咏叹调《今夜无人入睡》(Nessun dorma)。

意大利男高音卢恰诺·帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)是史上最完美演唱《今夜无人入睡》的歌唱家(图自kashudo.wordpress.com)

意大利男高音卢恰诺·帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti)是史上最完美演唱《今夜无人入睡》的歌唱家(图自kashudo.wordpress.com)

附上著名的《今夜无人入睡》的原创译文

Nessun dorma 不许谁入睡

Nessun dorma 不许谁入睡

Tu pure, o Principessa 你也是,公主

Nella tua fredda stanza 在你的寒冷房间里

Guardi le stelle 看着星星

Che tremano d’amore 它们因爱情而颤抖

E di speranza 它们因希望而颤抖

Ma il mio mistero è chiuso in me 但是我的秘密藏在我的心里

Il nome mio nessun saprà, no, no 没人会知道我的名字,就是,就是,

Sulla tua bocca lo dirò 我会在你的嘴上将它唤出

Quando la luce splenderà 当天光灿烂时

Ed il mio bacio scioglierà 当我的吻会融化

Il silenzio che ti fa mia 那片让你属于我的寂静时

(Il nome suo nessun saprà (没人会知道他的名字

E noi dovrem, ahimè, morir, morir) 所以我们会必死,必死,真不幸)

Dilegua, o notte 夜晚快消失吧

Tramontate, stelle 星星快降落吧

Tramontate, stelle 星星快降落吧

All’alba vincerò 到了黎明我就会赢

Vincerò 我会赢

Vincerò 我会赢

瑞典比尔吉特·尼尔森(Birgit Nilsson)女高音被公认为史上最优秀的饰演图兰朵的歌剧演员(图自thehumblefabulist.com)

瑞典比尔吉特·尼尔森(Birgit Nilsson)女高音被公认为史上最优秀的饰演图兰朵的歌剧演员(图自thehumblefabulist.com)

老帖木儿与侍女柳儿被图兰朵命令将卡拉富的名字吐露出来,但柳儿想掩护老头,所以她说只有自己知道王子的名字,结果被公主的手下折磨。被折磨很久的柳儿仍不肯说,惊讶的图兰朵公主问她怎能坚持忍受,柳儿回复说是因为爱情给她力量。最终柳儿忍无可忍,只好窃夺卫兵的刀自尽。柳儿事件之后,卡拉富再次感到图兰朵十恶不赦,但没过一会儿就又被她迷住了,而图兰朵公主也承认,从她第一次见到卡拉富王子,内心就一直充满着对王子的爱慕,因而剧情发展到公主和王子接吻。高傲的图兰朵求卡拉富不要侮辱她,所以卡拉富冒死吐露了自己的名字,也说出自己是帖木儿的儿子。图兰朵公主改变主意并在公众面前公然宣告自己与卡拉富的爱情,也说出与他结婚的意愿,因此所有人都感到极其欢乐。

众所周知,《图兰朵》已作为中国与意大利文化的桥梁,它的作者普契尼也是在全世界享有极高声誉的意大利艺术家之一。今年是普契尼大师逝世第一百周年,为了纪念他,近日,意大利行人协会Caleidosarte进行了一次会议,决定号召世界各地的艺术家们以普契尼为灵感进行创作,并将在投稿中评选出优秀艺术家们的作品电子版连同艺术家简介文字进行出版,正式发行一本艺术作品年鉴——《Overview 2024: Puccini》(2024年概览:普契尼)。

作为一个崇尚普契尼艺术的意大利人,我很乐于在此推文上帮助意大利行人协会号召中国艺术家们参与,我个人认为,对于喜欢普契尼的中国艺术家们来说,这是一次不能错过的机会,艺术家们只要作品通过评选,就可以在出版的年鉴上展示自己的作品及简介,得到意大利乃至世界艺术圈的关注,何乐而不为呢?意大利行人协会强调,艺术评论家克劳迪奥·詹尼尼(Claudio Giannini作为该项目的发起人之一,将会为该年鉴撰写评论,行人协会希望通过这次出版项目帮助展示中国艺术家们的作品,让意大利艺术专业人士也感受到热爱普契尼的中国艺术家们的创作热情。

以下是项目基本信息:

一、年鉴主题:意大利音乐家普契尼

二、年鉴标题:《Overview 2024: Puccini》(2024年概览:普契尼)

三、可收录的电子版作品类型不限

四、举办年鉴发布会地点:意大利托斯卡纳大区卢卡省维亚雷焦市Viareggio)普契尼剧院的会议室

五、年鉴发布会档期预设:2024年6月末7月初

六、评审团:意大利行人协会Caleidosarte 协会

七、印刷公司:意大利TEKN – ART有限公司

八、年鉴开本22 x 22厘米

九、年鉴页数:大约250

十、每位艺术家可申请出版页数:2(特殊情况需增页可商议)

十一、两页中的基本内容:作品照片信息以及艺术家的简介

十二、可委托撰写内容:意大利艺术评论家对出版作品的评论只收取基本劳务费)

十三、每位艺术家需个人承担的基本税费预算500欧元整

说明:税费已包含中意翻译(出版级别意大利文)劳务费;年鉴发布之后,每位艺术家可领取一本年鉴。年鉴的发行将一如既往地得到意大利艺术出版界的支持。

了解项目详情后,如果您有意投入创作并投稿申请出版,欢迎您给行人协会发送邮件!让我们来了解一下参与年鉴出版项目的两大步骤!

一、发送邮件,提交符合出版要求的电子资料,参与评选;

1)可提交的电子资料类型及要求高清作品照片(.jpg格式300 dpi;作品照片命名方式:标题+尺寸+技法);艺术家的简介.docx或.pdf格式);艺术评论(.docx或.pdf格式);

2) 提交照片及资料的电子邮箱地址itpedone@gmail.com(邮件命名:作者姓名+2024年概览普契尼投稿)

3) 提交照片等资料参与评选的截止日2024520
二、查收《出版资格确认书》,提交基本税费;

1)务必在收到官方邮箱发出的带有签章的《出版资格确认书》,再按照邮件说明方式进行个人基本税费汇入

2)行人协会作为该项目的评委旨在帮助优秀的中国艺术家们顺利地参与到此次有意义的跨国项目中。协会不以盈利为目的大部分的项目经费是由中意双方协会与赞助支持方承担,向获得出版资格的艺术家收取的税费主要用于“劳务费”和“部分项目经费的抵消”,例如:聘请专业翻译或专业评论家的劳务费、抵消年鉴出版过程中的部分经费、抵消年鉴发布会筹办的部分经费等。若艺术家作品非常优秀,但确实有经济困难,也将有机会得到行人协会投资方的“助出版金”

对歌剧感兴趣并想了解更多一些吗?以下为读者提供歌剧简史。

歌剧是在十六世纪末年起源于意大利弗洛伦萨的剧院表演类型,它把音乐、歌唱和演技三者合一,为观众演绎故事。它的意大利语名称是opera lirica(发音大约是:欧培拉·莉莉卡)。意大利歌剧专用的唱法叫做美声(bel canto)、咏叹调(arioso)及宣叙调(recitativo)。值得一提的是,2023年联合国教科文组织已把意大利美声唱法添加到了《世界文化遗产》的列单上。

意大利拥有的世界遗产和文化类世界遗产均居世界之首。中国拥有的世界遗产居世界第二。(图自wikipedia)

意大利拥有的世界遗产和文化类世界遗产均居世界之首。中国拥有的世界遗产居世界第二。(图自wikipedia)

意大利音乐家雅各布·佩里(Jacopo Peri)1597年的作品《达佛涅》(Dafne被公认为史上第一部歌剧。十七世纪主要的歌剧有:意大利音乐家克劳迪奥·蒙特威尔第(Claudio Monteverdi)1607年创作的《奥菲欧》(Orfeo)等歌剧、斯特法诺·兰迪(Stefano Landi)1619年的作品《奥菲欧之死》(La morte di Orfeo)、维尔吉廖·马佐契(Virgilio Mazzocchi)1637年的作品《忍苦之人才会幸福》(Chi soffre, speri)、弗朗切斯科·卡瓦利(Francesco Cavalli)1643年创作的《埃吉斯托》(Egisto等歌剧……

意大利画家贝尔纳尔多·布翁塔兰提(Bernardo Buontalenti)所画的歌剧创始人——意大利音乐家雅各布·佩里(Jacopo Peri)。

意大利画家贝尔纳尔多·布翁塔兰提(Bernardo Buontalenti)所画的歌剧创始人——意大利音乐家雅各布·佩里(Jacopo Peri)。

十八世纪主要的歌剧有:亚历山德罗·斯卡拉蒂(Alessandro Scarlatti)1707年创作的《米特里達梯·尤帕托雷》Mitridate eupatore)等歌剧;托马索·阿尔比诺尼(Tomaso Albinoni)1708年创作的《平皮诺内》(Pimpinone)等歌剧;安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi)1713年创作的《在别墅里的奥托》(Ottone in villa)等歌剧;乔瓦尼·巴蒂斯塔·佩尔戈莱西(Giovanni Battista Pergolesi)1733年创作的《女仆作夫人》(La serva padrona)等歌剧;尼可洛·约梅利(Niccolò Jommelli)1737年创作的《爱情的错误》(L’errore amoroso)等歌剧;克里斯托夫·维利巴尔德·格鲁克(Christoph Willibald Gluck)1762年创作的《奥菲欧与尤丽狄茜》(Orfeo ed Euridice)等歌剧;约瑟夫·海顿(Joseph Haydn)1777年创作的《月球世界》(Il mondo della luna)等歌剧;沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)1786年创作的《费加罗的婚礼》(Le nozze di Figaro)、1787年创作的《唐·乔万尼》(Don Giovanni)、1791年创作的《魔笛》(Die Zauberflöte)等歌剧;乔万尼·帕伊谢洛(Giovanni Paisiello)1789年创作的《尼娜》(Nina等歌剧;多米尼科·奇马罗萨(Domenico Cimarosa)1792年创作的《秘密婚姻》(Il matrimonio segreto)等歌剧。

约翰·内波穆克(Johann Nepomuk)所画的沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)

约翰·内波穆克(Johann Nepomuk)所画的沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)

十九世纪主要的歌剧有:焦阿基诺·罗西尼(Gioachino Rossini)1816年创作的《塞维利亚的理发师》(Il barbiere di Siviglia)等歌剧;温琴佐·贝利尼(Vincenzo Bellini)1831年创作的《诺尔玛》(Norma等歌剧;贾科莫·梅耶贝尔(Giacomo Meyerbeer)1831年创作的《恶魔罗贝尔》(Robert le diable)等歌剧;葛塔诺·多尼采蒂(Gaetano Donizetti)1832年创作的《爱情灵药》(L’elisir d’amore)、1835年创作的《拉美莫尔的露琪亚》(Lucia di Lammermoor)等歌剧;朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)1842年创作的《纳布科》(Nabucco)、1847年创作的《麦克白》(Macbeth)、1851年创作的《弄臣》(Rigoletto)、1853年创作的《游吟诗人》Il trovatore)、1853年创作的《茶花女》(La traviata)、1871年创作的《茶花女》(Aida等歌剧;理查德·瓦格纳(Richard Wagner)1850年创作的《罗恩格林》(Lohengrin)、1865年创作的《特里斯坦与伊索尔德》(Tristan und Isolde)、1876年创作的分成四个篇章的系列作品《尼伯龙根的指环》(Der Ring des Nibelungen)、1882年创作的《帕西法尔》(Parsifal)等歌剧;乔治·比才(Georges Bizet)1875年创作的《卡门》(Carmen)等歌剧;皮埃特罗·马斯卡尼(Pietro Mascagni)1880年的《乡村骑士》(Cavalleria rusticana);鲁杰罗·莱翁卡瓦洛(Ruggero Leoncavallo)1892年的《丑角》(Pagliacci);普契尼1896年的《波希米亚人》(La bohème)与1900年的《托斯卡》(Tosca)。

乔瓦尼·波尔蒂尼(Giovanni Boldini)所画的朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)。

乔瓦尼·波尔蒂尼(Giovanni Boldini)所画的朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)。